1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ MOV ]
6:27. അവൻ കെരൂബുകളെ അന്തരാലയത്തിന്റെ നടുവിൽ നിർത്തി; കെരൂബുകളുടെ ചിറകു വിടർന്നിരുന്നു; ഒന്നിന്റെ ചിറകു ഒരു ചുവരോടും മറ്റേതിന്റെ ചിറകു മറ്റേ ചുവരോടും തൊട്ടിരുന്നു. ആലയത്തിന്റെ നടുവിൽ അവയുടെ ചിറകു ഒന്നോടൊന്നു തൊട്ടിരുന്നു.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ NET ]
6:27. He put the cherubs in the inner sanctuary of the temple. Their wings were spread out. One of the first cherub's wings touched one wall and one of the other cherub's wings touched the opposite wall. The first cherub's other wing touched the second cherub's other wing in the middle of the room.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ NLT ]
6:27. He placed them side by side in the inner sanctuary of the Temple. Their outspread wings reached from wall to wall, while their inner wings touched at the center of the room.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ ASV ]
6:27. And he set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ ESV ]
6:27. He put the cherubim in the innermost part of the house. And the wings of the cherubim were spread out so that a wing of one touched the one wall, and a wing of the other cherub touched the other wall; their other wings touched each other in the middle of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ KJV ]
6:27. And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ RSV ]
6:27. He put the cherubim in the innermost part of the house; and the wings of the cherubim were spread out so that a wing of one touched the one wall, and a wing of the other cherub touched the other wall; their other wings touched each other in the middle of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ RV ]
6:27. And he set the cherubim within the inner house: and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ YLT ]
6:27. and he setteth the cherubs in the midst of the inner house, and they spread out the wings of the cherubs, and a wing of the one cometh against the wall, and a wing of the second cherub is coming against the second wall, and their wings [are] unto the midst of the house, coming wing against wing;
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ ERVEN ]
6:27. They put the Cherub angels beside one another in the Most Holy Place. Their wings touched each other in the middle of the room. The other two wings touched each side wall.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ WEB ]
6:27. He set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
1 രാജാക്കന്മാർ 6 : 27 [ KJVP ]
6:27. And he set H5414 H853 the cherubims H3742 within H8432 the inner H6442 house: H1004 and they stretched forth H6566 H853 the wings H3671 of the cherubims, H3742 so that the wing H3671 of the one H259 touched H5060 the [one] wall, H7023 and the wing H3671 of the other H8145 cherub H3742 touched H5060 the other H8145 wall; H7023 and their wings H3671 touched H5060 one H3671 another H413 H3671 in H413 the midst H8432 of the house. H1004

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP